REDEWENDUNGEN- IDIOMATIC EXPRESSIONS
In this series I would like to introduce you to German Phrases (REDEWENDUNGEN- IDIOMATIC EXPRESSIONS).
ein Fass ohne Boden sein
Ein Fass ist ein grosser Gegenstand aus Holz oder Metall, in dem Wein oder Bier gelagert wird. Wuerde man etwas in ein Fass ohne Boden hineinschuetten, wuerde es nie voll werden – denn alles wuerde ja wieder herauslaufen. Der Ausdruck „Das ist ein Fass ohne Boden!“ bedeutet also, dass ein Prozess zu keinem Ende kommt. „Der Garten ist einfach zu gross fuer mich! Immer, wenn ich an einer Ecke mit der Arbeit fertig bin, kann ich an der anderen wieder beginnen! Das ist ein Fass ohne Boden.
To throw something into a bottomless pit, meaning there are no endless supplies of a certain resource, either in a financial or work context. If you just spend, spend, spend on an empty enterprise, and you might never get a return you throw your resources into a bottomless pit.